当前位置:首页>关于研究会

关于中国英汉语比较研究会

成立于1994年,是由全国高校和科研机构从事英语、汉语、对外汉语、英汉语言和文化对比、英汉互译等教学与研究、具有讲师或相应职称以上的教育工作者与科研人员自愿组成的非营利性学术组织,为国家一级学会。


一、前言

中国英汉语比较研究会(英文名称 China Association for Comparative Studies of English and Chinese,缩写 CACSEC,以下简称研究会)是由全国高校和研究所从事英语教学和对外汉语教学、英汉对比研究、英汉翻译理论与实践、英汉文化对比研究的企事业单位、社会组织以及具有讲师及以上职称的个人和科研人员自愿结成的全国性、学术性、非营利性社会组织,为国家一级学会,接受社团登记管理机关民政部和业务主管单位教育部的监督管理和业务指导。其宗旨为:坚持以马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观、习近平新时代中国特色社会主义思想为指导思想和行动指南,坚持中国共产党的全面领导,根据中国共产党章程的规定,设立中国共产党的组织,强化党组织的政治功能,开展党的活动,为党组织的活动提供必要条件。本会积极开展英汉对比研究、英汉互译理论研究、英汉文化对比研究,深化英语教学改革和对外汉语教学改革,提高英汉互译水平,弘扬民族文化,促进中西交流。本会遵守宪法、法律、法规和国家政策,践行社会主义核心价值观,弘扬爱国主义精神,遵守社会道德风尚,自觉加强诚信自律建设。


二、组织架构

中国英汉语比较研究会挂靠中南大学,最高权力属于全体会员大会,领导机构为常务理事会,下设秘书处,现任会长罗选民。学会组织架构如下:







三、历史沿革

(一)学会的成立

中国英汉语比较研究会的前身是成立于1990 年7月的“英汉比译学会”。

1991年6月,著名语言学家吕叔湘先生建议学会更名为“英汉语比较研究会”。

1993年9月,国家教委批复同意成立“中国英汉语比较研究会”。

1994年4月,研究会在民政部注册登记。

1994年12月3日,研究会在原中南工业大学召开了成立大会暨第一次全国学术研讨会。大会通过了研究会章程,选出了以刘重德先生为会长的首届领导机构,并推举吕叔湘和柳无忌两位先生担任名誉会长。

(二)历次全国学术研讨会及历届领导机构

成立大会暨第一次全国学术研讨会

首届常务理事会

1994年12月 中南工业大学·长沙

会  长:刘重德

副会长:萧立明(常务)、李亚舒、林汝昌、楚至大、虞建华、郭著章、刘文彬

秘书长:樊恺明


第二次全国学术研讨会

1996年5月 青岛海洋大学·青岛


第三次全国学术研讨会

第二届常务理事会

1998年10月 南昌大学·南昌

会  长:杨自俭

副会长:萧立明(常务)、郭著章、李亚舒、刘文彬、吕俊、虞建华、王菊泉

秘书长:刘天鹤


第四次全国学术研讨会

2000年7月 厦门大学·厦门


第五次全国学术研讨会暨汉英对比与翻译国际研讨会

第三届常务理事会

2002年8月 上海华东师范大学·上海

会  长:杨自俭

副会长:萧立明(常务)、吕俊、虞建华、潘文国、钱冠连、连淑能、罗选民

秘书长:罗选民(兼)


第六次全国学术研讨会暨学会成立十周年庆典

2004年10月 四川外语学院·重庆


第七次全国学术研讨会

第四届常务理事会

2006年11月 鲁东大学·烟台

会  长:潘文国

副会长:罗选民、钱冠连、屠国元、王寅、王东风、王宏印、许余龙、杨晓荣

秘书长:罗选民(兼)


第八次全国学术研讨会

2008年11月 江西财经大学·南昌


第九次全国学术讨论会暨国际英汉比较与翻译研讨会

第五届常务理事会

2010年11月 宁波大学·宁波

会  长:潘文国

副会长:罗选民、屠国元、王寅、王东风、王宏印、许余龙、严辰松、杨晓荣

秘书长:罗选民(兼)


第十次全国学术研讨会暨英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会

2012年9月 武汉大学·武汉


第十一次全国学术研讨会暨英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会

第六届常务理事会

2014年8月 清华大学·北京

会  长:罗选民

副会长:严辰松、庄智象、黄国文、董洪川、文秋芳、文卫平、董燕萍、

司显柱

秘书长:杨文地


第十二次全国学术研讨会暨英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会

2016年10月 上海交通大学·上海


第十三次全国学术研讨会暨英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会

第七届常务理事会

2018年11月 广东外语外贸大学·广州

会  长:罗选民

副会长:黄国文、庄智象、董洪川、文秋芳、文卫平、董燕萍、司显柱

杨文地

秘书长:杨文地(兼)                


第十四次全国学术研讨会暨英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会

2021年10月 湖南大学·长沙


(三)分支机构的建立

1996年成立英汉语言对比研究和英汉翻译研究两个专业委员会。

1998年成立英汉文化对比研究专业委员会。

2002年三个专业委员会调整为对比语言学、对比文化学、翻译学、英汉语篇学和典籍英译五个学科组。

2006年增设中西语言哲学学科组,2008年改称中西语言哲学研究会。

2010年增设心理语言学学科组,2011年12月改称心理语言学专业委员会。

2012年4月成立外语界面研究专业委员会。

2012年底,原中国英语教学研究会以英语教学研究分会名义挂靠学会。

2014年统一名称,除英语教学研究分会称为“分会”,其他五个分支机构统称为专业委员会,即英汉语篇分析专业委员会、典籍英译专业委员会、外语界面研究专业委员会、中西语言哲学专业委员会和心理语言学专业委员会。

2015年接纳六个分支机构,即形式语言学专业委员会、功能语言学专业委员会、语料库语言学专业委员会、专门用途英语专业委员会、外语教师教育与发展专业委员会和高校外语学刊专业委员会。

2016年接纳三个分支机构,即法律语言学专业委员会、话语研究专业委员会和二语习得专业委员会。

2018年接纳六个分支机构,即认知语言学专业委员会、教育语言学专业委员会、语言测试与评价专业委员会、翻译史研究专业委员会、外语教育技术研究专业委员会、写作教学与研究专业委员会。

2019年接纳八个分支机构,即语料库翻译学专业委员会、认知翻译学专业委员会、语言智能教学研究专业委员会、生态语言学专业委员会、诗歌研究专业委员会、语音教学研究专业委员会、语言服务研究专业委员会、外语学科发展研究专业委员会。

2021年接纳三个分支机构,即语言教育与国际传播专业委员会、社会翻译学专业委员会、中外阅读学研究专业委员会。

至此,中国英汉语比较研究会拥有三十二个分支机构。


四、学会文化

成立近27年来,中国英汉语比较研究会始终坚持和弘扬已故首任老会长刘重德先生开创倡导、已故继任老会长杨自俭先生发扬光大的研究会文化,在学术界赢得了良好声誉。


刘重德先生主张的学风:

品学兼优,既自尊自爱又尊重别人爱护别人,以文会友,以友辅仁,互相学习,取长补短。我们著书立说,实事求是,决不夸夸其谈,哗众取宠,沽名钓誉;对中外文化遗产,糟粕要扬弃,精华要继承,并使之发扬光大,有所前进,有所发展,为三个有关学科的建设,为弘扬中华文化而贡献自己的一份力量。


杨自俭先生总结的研究会文化精髓:

高尚的道德与情操;科学的精神与方法;民主的思想与作风。


研究会倡导的学风:

崇尚科学,刻苦钻研,严谨治学,实事求是,谦虚谨慎,相互切磋,取长补短;杜绝与反对急功近利,浮躁草率,粗制滥造,弄虚作假,骄傲自大,沽名钓誉,拉帮结派。


五、学术活动及科研成果

英汉语言对比研究、跨文化研究和英汉互译研究是研究会三大研究领域,跨语言、跨文化交流是题中应有之义。研究会每两年召开一次全国学术研讨会,自成立以来已召开过13次,研究会学科委员会及专业委员会、分会每年均多次组织召开各种研讨会或论坛。研究会群英荟萃、人才济济,既有在学界享有盛誉的中老年学者,也有才华横溢的青年才俊。研究会与包括港澳台在内的海外学术界联系广泛,各种交流与合作始终活跃。

研究会的国际化程度日益彰显,如已连续举办八届“亚太翻译与跨文化论坛”,分别在清华大学-浙江财经大学、波特兰州立大学、墨尔本大学、杜伦大学、夏威夷大学、加州大学伯克利分校,伦敦大学亚非学院、泰国巴吞望理工学院召开,如今该论坛已成为国际翻译学术活动的品牌;研究会英语教学研究分会前身中国英语教学研究会在北京外国语大学举办了“第16届世界应用语言学大会”等。

近年来,研究会配合国家文化建设的战略目标,积极推动中国文化走出去。研究会会员利用各种机会在境外和国外大学讲坛上和社会团体中宣讲中国文化,引起海外社会的关注以及国际学术界的高度重视。

此外,自创会之日起,研究会注重科研成果的收集和整理,并编辑出版系列文集和会刊,已形成雷打不动的传统。研究会历次全国学术研讨会研讨成果均择优出版。该文集题为《英汉语比较与翻译》,迄今已出版12辑。研究会撷取包括研究会成员以外学者专家的相关成果,不定期编撰出版了《英汉语言文化对比研究》和《英汉对比与翻译研究》两个系列文集,后者11册于2008年至2017年出版。从2012年开始,研究会开始出版《英汉对比与翻译》会刊,迄今已出版两辑。从2014年起,由研究会会长任主编的英文国际学术期刊Asia Pacific Translation and Intercultural Studies在英国伦敦的劳特里奇出版社出版。从2015年起,研究会开始出版《亚太跨学科翻译研究》,迄今已出版十辑。从2015年起,研究会《会员通讯》创刊,加强了研究会与会员之间的联系。

研究会发挥学术和专业优势,为各级政府建言献策,提供专业的咨询和评估,在外语教育发展、外语人才建设、语言文字应用、外语公示语规范等方面做出了显著的成绩。


六、结束语

27年的发展薪火相传,欣欣向荣,27年的成就丰硕卓越,声誉日隆。在我国经济不断发展壮大的今天,树立高度的文化自信和文化自觉是历史的必然。国家文化建设的战略目标给中国英汉语比较研究会带来了巨大发展空间,赋予了重大的历史责任。研究会将不辱使命,努力前行,为中华文明的伟大复兴做出更大的贡献。


大会学术委员会


学术委员会主席(Chair of Academic Committee)

罗选民            清华大学教授/广西大学君武学者


学术委员会委员

(Members of Academic Committee)

(按姓名拼音顺序排列)

陈  琳             同济大学教授

邓联健            广西大学教授

董洪川            四川外国语大学教授

董燕萍            浙江大学教授

韩子满            上海外国语大学教授

胡开宝            上海外国语大学教授

黄国文            华南农业大学教授

李清平            中南大学教授

李正栓            河北师范大学教授

林克难            天津外国语大学教授

刘正光            湖南大学教授

卢卫中            曲阜师范大学教授

穆  雷             广东外语外贸大学教授

牛保义            河南大学教授

尚  新             上海大学教授

司显柱            北京第二外国语学院教授

屠国元            宁波大学教授

王东风            中山大学教授

王文斌            北京外国语大学教授

王  寅             四川外国语大学教授

文秋芳            北京外国语大学教授

文卫平            湘潭大学教授

文  旭             西南大学教授

严辰松            广西大学教授

杨文地            中南大学教授

杨晓荣            国防科技大学教授

查明健            上海外国语大学教授

张春柏            华东师范大学教授

张  旭             广西民族大学教授

张跃军            广西民族大学教授

周领顺            扬州大学教授

庄智象            上海外国语大学教授